Ĉapelo

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi

" Ne kvanto, sed kvalito decidas pri merito"

~ Zamenhof pri ĉapeloj

"Me esas fripono neutrala"

~ Idisto

"Kia la kapo, tia la ĉapo"

~ Zamenhof pri ĉapo

"Pli kara estas kap' al ĉapo"

~ denove Zamenhof

"Pli kara estas kapo ol ĉapo"

~ denove Zamenhof alimaniere en Proverbaro

"Pli kara kapo ol ĉapo"

~ Zamenhof denove en Proverbaro je la 4-a fojo!

"Mi ne pendigis mian ĉapon sur tiu ĉi arbeto; sed la vento forblovis de mia kapo la ĉapon, kaj ĝi, flugante, pendiĝis sur la branĉoj de la arbeto"

~ Fundamento de Esperanto pri sia ĉapo (jes, Zamenhof tre amis ĉapojn!)
Ĉapelocirkumflekso estas kapvesto el diversaj pli-malpli malmolaj materialoj kun randaĵo, kiun esperantistoj uzas sur literoj por timigi aliajn homojn, kiuj uzas la latinan alfabeton. Ĝin prenis Zamenhof el Franca ortografio, kvankam tie ĝi uzatas tuterare nur super vokaloj.
Eololcats01

Malgraŭ la preskaŭ mala formo de la signo super Ŭ, ŭ, ofte ankaŭ tiun literon oni konsideras "ĉapelita".

Ĝi estas uzata en la alfabeto de pluraj lingvoj, kiel Esperanto, la greka, la franca, la portugala, la norvega, la rumana, la vjetnama ktp. Sed, kiel en tiuj aliaj lingvoj, ĉapeloj ĉiam iras sur vokaloj, la parolantoj de tiuj dialektetoj tre surprezigas pri la afero, kiam vidas Esperantan alfabeton!

En Esperanto la ĉapelo estas uzata super la literoj C, G, H, J kaj S por formi la ĉapelitajn literojn Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ kaj Ŝ. Aliaj lingvoj uzas ĝin super vokaloj, ofte por marki ties akcentatan kaj/aŭ longan prononcon. Do homoj, ofte pensas ke oni devas akcenti kaj longigi la Esperantajn konsonantojn.

Idistoj malamas ĉapelojn.

[redakti] Kulturaj normoj

Laŭ mia kulturo estas tre malrespekta porti ĉapelon en loko de respekto (kiel entombigejo) sed ebla mia najbaro kredas ke estas tre malrespekta ĉeesti sen sia turbano. Mi rajtas laŭ mia kulturo riproĉi mian ĉapeliĝatan fraton kiu sekvas la saman folecon, sed mi ne povas pugnobati mian amikon sub la turbano, kaj li, li devas rigardi mian blasfeman krispan hararon kaj li nenion povas diri.

[redakti] Ĉapelo kaj literaturo

Tn reader-too

Balzac demetadis la ĉapelon parolante al si mem.

[redakti] Utilo

_Diru al mi, kial vi portas tiun çi malpuran, çifitan, dis-ŝiritan çapelon?

— Mia edzino diris al mi, ke se mi metos tiun çapelon sur mian kapon, ŝÿi ne kunvenos promeni kun mi.

[redakti] Kolekto Philippi

La Kolekto Philippi riĉe arigas ĉapelojn de diversaj kredoj, religioj kaj spiritecoj kaj aliajn objektojn kompletigantajn la vestaron de religianoj.

La Kolekto Philippi estas privata muzeaĵaro kolektita de Dieter Philippi el Saarbrücken. [1] Inter la grave interesaj pecoj troviĝas pli ol kvincento da vertoĉapoj uzitaj aŭ uzataj en la kristana, islama juda, kaoda, budhana,ŝintoisma medioj, kaj de la Libera Eklezio, de Sufismo, Anabaptismo kaj de aliaj religiaj komunumoj.[2]

En ĝi videblas ankaŭ pli ol cent porekspoziciaj pecoj de klerikala kaj eklezia origino, kiel ekzemple ŝuoj de papoj, pontifikaj gantoj, paliumoj, brustaj krucoj, episkopaj ringoj, iuj papaj porcelanoj, kaj multe pli.

Al la kolekto apartenas, krome, 52 ŝnuregoj por episkopa kruco, parte produktitaj en luksega pasamentaro manlaborita. En la Katolika Eklezio papoj, kardinaloj kaj episkopoj alkroĉas sian brustan krucon al tiaj ŝnuregoj.

La kolekto estas lokigita en Kirkel en Sarlando (germanio), nune (2010) ne estas malfermita al la publiko kaj estas vizitebla nur laŭpete. Eroj de la kolekto translokiĝas por laŭtempaj ekspozicioj ĉe lokaj aŭ fakaj muzeoj. Tiu akumulo estas taksata, kun bona probableco, la plej granda kolekto en la tuta mondo de tiaj manfaritaĵoj..[3]

[redakti] Virina ĉapelo

— Mi aĉetos verdan ĉapelon.

— Aĉetu.

— Vi ja vidis, ke mi bele aspektas en la griza.

— Do aĉetu la grizan.

— Sed la grizan mi jam havas.

— Do aĉetu la verdan.

— Tamen la griza estas ĉiam laŭ moda.

— Do estu la griza.

— Bedaŭrinde mi jam aĉetis la la ruĝan.

Skribmaŝino

[redakti] Konsolo

La edzo: Tiu ĉi ĉapelo ne estas bela.

La edzino: Tamen aĉetu ̧ĝin, mia kara edzo; mi ja ̧ĝin ne portos longatempe.

[redakti] Angloj

Lordo: „James, kie mi havas la ĉapelon?“

„Sur la kapo, sinjoro.“

„Dankon, tio sufiĉas, ĉi-foje mi jam trovos ĝin mem.“

[redakti] Ĉu?

Sur strato iris miopulo. Subite ventego forblovis lian nigran ĉapelon. Li do postkuris la ĉapelon. Je la momento virino kriis al li:

« He, kion vi volas, sinjoro? »

« Mi postkuras mian ĉapelon, » li respondis anhele.

« Sed vi postkuras mian nigran kokinon! »

[redakti] Ĉapo

Ĉapo estas seninteresa aĵo de la ĉorpo, vere, ĝi eĉ ne estas en la ĉorpo mem, sed sur ĝi. En la Naziaj ĉoncentrejoj, la ĉapo estis malliberuloj ĉiuj havis la tasĉo gardi la aliajn malliberulojn
Kovr

[redakti] Ĉapo kaj ĉapelo

Hans Ĉristian Andersen estis vestata tre malzorgeme. Iam, iu maliculo demandis lin: - Ĉu tiun mizeran objeĉton sur via ĉapo vi nomas ĉapelo? La granda aŭtoro de fabeloj ne nervoziĝis kaj tranĉvile respondis: - Ĉu tiu mizera objeĉto sub via ĉapelo nomiĝas ĉapo?

Demando. Ĉiu en la 17-a centjaro portis la plej grandan ĉapelon? — Tiu, ĉiu havis la plej grandan ĉapon.
127594419540

[redakti] Anatomio

Ĉranio estas sĉeleto de ĉapo.

[redakti] Io

„Tiu ĉapelo ne taŭgas por vi.“

„Kial?“

„Ĉar la ĉapelo estas nova, sed la kapo maljuna.“

[redakti] Interrete

Uzi chapelojn en la reto ne estas oportune. Ekzemple, se ni skribos kun supersignoj en "Shkola Esperanto", kiom da abonantoj ne vidos ghustajn literojn?? Skribi kun supersignoj en E-retpaghoj entute estas krimo, char tio forpushas eventualajn eksterajn vizitantojn.

[redakti] Aŭto

Inter amikinoj:

„Tiu mia karulo havas en la kapo nur aŭton.“

„Estu kontenta. Almenaŭ vi havas malmultekostan garaĝon.“

[redakti] Nenio

Sinjoro diras al sinjorino, kiu estas ̧uste antaŭ li:

Mi tre petas vin, volu demeti vian çapelon; mi ja tiel nenion vidas.

La sinjorino ofendiĝante respondas:

Ĉu mia bela, nova ĉapelo estas nenio?

[redakti] Putina ĉapelejo

Cavaleiro

Kelkaj virinoj staras antaŭ juĝisto en Usono. Li vokas la unuan kaj diras, “La ŝtato imputas al vi la krimon de prostituitado. Kiel vi pledas?”

“Mi ne estas prostituitino,” la virino diras. “Mi estas ĉapel-deponistino.”

La juĝisto suspiras, kaj vokas la duan virinon. “Vi same. Kiel vi pledas?”

Ĉi tiu virino ankaŭ diras, “Mi ne estas prostituitino. Mi estas ĉapel-deponistino.”

La juĝisto vokas la tria virino kaj diras, “Kaj, mi suposas, vi ankaŭ estas ĉapel-deponistino?”

“Tute ne,” diras la tria virino. “Mi estas prostituitino.”

“Do,” diras la juĝisto. “Almenaŭ vi estas honesta. Diru al mi, kiel staras la komerco?”

“Malbonege,” diras la virino. ”Tro da ĉapel-deponistinoj!”

[redakti] Nova ĉapelo

Junulo A: Bonan tagon, amiko. Kie vi aĉetis tiun elegantan ĉapelon?
Junulo B: Tiun? Mi ja havas ĝin de jaroj! Kaj en la lasta monato mi igis ĝin renovigi kaj aliformi kaj hieraŭ en la kafejo mi interŝanĝis ĝin.

[redakti] Referencoj

  1. Financial Times
  2. Der Spiegel
  3. Die Tageszeitung
Content Navigation
Aliaj lingvoj