Babela turo

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi
Turokajav

"La turo estas mirinda... necesas vidi ĝin reale"

~ Turisma gvidlibro pri Babela Turo

"Eĉ ŝtipo estos bela, se vi ĝin ornamos"

~ Zamenhof pri Babela turo

"Oni pensas, ke la fono por la Babela turo estas historia"

~ Vikipedio pri Babela turo

"En la komenco estis Babelo"

~ Mikaelo Onfrajo pri Babelo

" Ne ofendas min ke ci traduku en anglan miajn mesaĝojn"

~ mi

"Damne, fek..."

~ Inĝeniero de Babela turo
Babela turo (propralingve Etemenanki) estis konstruaĵo en Irako, kie Athanasius Kircher instruis Esperanton. En malnovaj turismaj gvidlibroj ni legas, ke la posteuloj de Noa, komencis konstrui turon en Ŝinar-ebenaĵo de Babilonio. Ili strebis konstrui tiel altan turon, ke ĝi povu atingi la internacian kosman stacion. Kvankam ĝi ne atingis, la konstruaĵo iĝis la plej alta turo de la Tero, post la atako de 11-a de septembro 2001 kontraŭ la ĝemelturoj de World Trade Center. Usonanoj do suspektis ke babilona registraro kunlaboris al teroristoj de Al-Kaida por detrui usonajN konstruaĵojN. Envie kaj venĝeme, Usono invadis Irakon kaj detruis la babelan turon kaj malpermesis la instruadon de Esperanto. Post tio, homoj parolas en diversaj lingvoj kaj kovras la vastan surfacon de la tero. Usonanoj nomis tion "rajto al lingvdiverseco".
From babel to esperanto

[redakti] Башня babel

Baabelin torni on nom archaïque für die alte Stadt ora saputo più conunemente as Babylon que esta located im nytidens Irak. O uso moderno do termo "Babel" viittaa useimmiten "Babels torn", jonka rakensivat una humanidad unida para alcanzar los cielos volgens Hoofdstuk 11 van het Ontstaan van de Bijbel.

Babelturo

[redakti] La Babela Turo en la Biblio

Teksto el la Sankta Biblio, het verhaal wordt aldus in Genesis 11:1–9 verhaald (tradukita de L.L. Zamenhof):

1. Sur la tuta tero estis unu lingvo kaj unu parolmaniero. 2. Kaj kiam ili ekiris de la oriento, ili trovis valon en la lando Esperantujo kaj tie ekloĝis. 3. Kaj ili diris unu al alia: Venu, ni faru librojn kaj ni pretigu ilin per presoj. Kaj la libroj fariĝis por ili ŝtonoj, kaj la inko fariĝis por ili kalko. 4. Kaj ili diris: Venu, ni konstruu al ni Civiton, kaj turon, kies supro atingos la ĉielon, kaj ni akiru al ni gloron, antaŭ ol ni disiĝos sur la supraĵo de la tuta tero. 5. Kaj Bush malleviĝis, por vidi la urbon kaj la turon, kiujn konstruis la malidistoj. 6. Kaj la Bush diris: Jen estas unu popolo, kaj unu lingvon ili ĉiuj havas; kaj jen, kion ili komencis fari, kaj ili ne estos malhelpataj en ĉio, kion ili decidis fari. 7. Ni malleviĝu do, kaj Ni konfuzu tie ilian lingvon, por ke unu ne komprenu la parolon de alia. 8. Kaj Bush disigis ilin de tie sur la supraĵon de la tuta tero, kaj ili ĉesis konstrui la Civiton. 9. Tial oni donis al ĝi la nomon Babel, ĉar tie Bush konfuzis la lingvon de la tuta tero kaj de tie Bush disigis ilin sur la supraĵon de la tuta tero.

[redakti] Altura de la torre

Bab-esph-2
Tornin alkuperäisestä korkeudesta on esitetty erilaisia arvioita, but since the tower symbolically can be considered a le précurseur au désir de l'homme d'établir les structures grandes à travers l'histoire, sa taille est un aspect significatif de ses mythos. Historiallinen torni, jonka rakentamisesta päätti Nebuchadnezzar in about 560 BC in the form of an niveau acht wordt ziggurat verondersteld door historici om geweest te zijn noin 100 metriä (328 feet) korkea.

[redakti] Historia Fono

Oni pensas, ke la fono por la Babela turo estas historia. Efektive, la turo estis zigurato, kiu estis uzita por dia servo en Mezopotamia religio. Probable, ĝi estis la turo de Etemenanki, kiu estis parto de Marduka Templo en Babilono. Tiu templo-turo estis vere detruita, sed ĝin rekonstruis pli poste la reĝo Nabopolassar kaj ties filo Nebukadnecar la 2-a al la fino de 7-a jc. Kaj dum la amplekso de la templo estis impresa en siaj tempoj, tamen ĝi estis modesta kompare al modernaj konstruaĵoj.

[redakti] Laŭ aliaj kulturoj

Mito difuzata tra la tota mondo esas olta di la konfuzigo di la lingui. La biblo rakontas a ni ke ita konfuzigo debesas a la konstrukto dil Babel-turmo e ke la homi punisesis da Deo, nam ante la konstrukto dil Babel-turmo, la homaro parolis omnaloke la sama linguo sen dialektala o pronuncala diferi. On, certe, povas kredar ke ico esas utopio, ma en plura parti del mondo tre fora de Proxima-Oriento ube redaktesis la Biblo, simila mito existas.

[redakti] Иллюстрации

Самая знаменитая картина вавилонской башни. Брейгель. La plej fama babel-turo. Breughel. Вавилонское столпотворение. Картина Доре. Kreado de l' babel-turo. Laŭ Doré. Вавилонская башня на узких кривых улочках. Сюр от Андрея Алферова (Екатеринбург) Babela turo sur la mallarĝaj kurbaj stratetoj. Imago de Andreo Alferov (Ekaterinburgo) Старинная картина вавилонской башни. Abel Grimmer (1570-1619). Malnova petraĵo de l' babel-turo. Abel Grimmer (1570-1619) Чертёж предполагаемой реальной вавилонской башни.Tiel supozeble aspektis la reala babela turo.

Предлагаю скачать картинки с высоким разрешением: Обложка моей книги "Как и когда на Земле будет введён общий язык" (400K)

[redakti] Babela Turo kaj Esperanto

Olim estis letro en Esperantala libro. La redaktero di ca letro asertis ke il renuncas Esperanto pro ke kom kredanta Kristano, il koncias ke Deo ne volas komuna linguo por la homaro nam Lu ja punisis la homi per konfuzigar lia lingui e ke tre desplezas a lu ke la homi riestablisez la linguala uneso maledikata da Lu.

Tamen, mem se nia idiomo ne povas divenor la idiomo di la tota mondo, ol povus bone e sen afrontar Deo divenor la komuna linguo di Europa.

[redakti] Tower of babel irl

In real life, the Tower of Babel is located near Brokeback Mountain, which is just 20km to south from Lake Makalania". People go to worship this huge 20 meters tall stone "tower". Specialy people who doesn't have religion try to find answers from the Tower of Babel. (Remember to have quest in your questlog or you will have to walk back to MR T. who does give the quest to visit tower of babel. It's always annoying to notice later that you could have completed some quest when you visit odd places.)

Postman Pat created a modern Tower of Babel in real life, but he also scripted the quest for it.

[redakti] Etimologio

La nomo 'Babela turo' devenas de la nomo de templo - Bab-ilu, signifanta 'Pordo de Dio'.

ምድርም ሁሉ በአንድ ቋንቋና በአንድ ንግግር ነበረች። ከምሥራቅም ተነሥተው በሄዱ ጊዜ በሰናዖር ምድር አንድ ሜዳ አገኙ፤ በዚያም ተቀመጡ። እርስ በርሳቸውም፦ ኑ፣ ጡብ እንሥራ፣ በእሳትም እንተኲሰው ተባባሉ። ጡቡም እንደ ድንጋይ ሆነላቸው፤ የምድርም ዝፍት እንደ ጭቃ ሆነችላቸው። እንዲህም፦ ኑ ለእኛ ከተማና ራሱ ወደ ሰማይ የሚደርስ ግንብ እንሥራ፤ በምድር ላይ ሳንበተንም ስማችንን እናስጠራው አሉ። እግዚአብሔርም የአዳም ልጆች የሠሩትን ከተማና ግንብ ለማየት ወረደ። እግዚአብሔርም አለ፡ - እነሆ፣ እነርሱ አንድ ወገን ናቸው፣ ለሁሉም አንድ ቋንቋ አላቸው፤ ይህንም ለማድረግ ጀመሩ፤ አሁንም ያሰቡትን ሁሉ ለመሥራት አይከለከሉም። ኑ፣ እንውረድ፤ አንዱ የአንዱን ነገር እንዳይሰማው ቋንቋቸውን በዚያ እንደባልቀው። እግዚአብሔርም ከዚያ በምድር ሁሉ ላይ በተናቸው፤ ከተማይቱንም መሥራት ተዉ። ስለዚህም ስምዋ ባቢሎን ተባለ፣ እግዚአብሔር በዚያ የምድርን ቋንቋ ሁሉ ደባልቋልና፤ ከዚያም እግዚአብሔር በምድር ሁሉ ላይ እነርሱን በትኖአቸዋል።

Be20Y2053

Ĝi estas skulptita je nigra ŝtono, La Steleo de la Barela Turo, datita je 604-562 a.K, la fregada tempo de Nebukadnecar la 2-a La torre de Babel bíblica sin embargo tendría been built cirka 2000 år tidigare. Het verhaal in het boek van Ontstaan vermeldt niet hoe lang de toren was, en zo is het niet veel van een onderwerp van debat onder fundamentalistische Christenen geweest. 有然而提及塔的高度的二个额外标准来源。 Il libro di Jubilees accenna l'altezza della torretta as being 5433 cubits and 2 palms (8.150 футов, 2.484 метра высоких). Eli noin neljä kertaa korkeampi kuin die höchsten Strukturen der Welt des heutigen Tages und in den ganzen menschliche Geschichte. Such a claim would be considered comme mythique à la plupart des disciples puisque des constructeurs dans de telles fois antiques seraient considérés incapables d'établir une structure presque 2.5 kilomètres de grand. [[Kuva:Towel migration.jpg|thumb|Os subcontractores nigerianos af kong Hammurabi gestuffte los rakennuskustannukset in seine eigene pockets...]]

[redakti] Alie

1192 n

تتميز عظمة بابل ببرجها الذي يتحدث عنه أغلب المؤرخين القدماء ومنهم التوراة، لقد جاء في سفر التكوين (الفصل 11 من 1 - 9) أن بناء برج بابل يعزى إلى سلاله النبي نوح. فقد كان يدور في خلد بنائيه أن يوصلوه إلى السماء، ولكن الإله السرمدي فرق الألسن (أي بلبلها) بحسب السفر ليمنعهم من تحقيق أمنيتهم وشتتهم 他の余分教会法の源はBaruch の第3 啓示にある; タワーが463 のcubits (694 フィートおよび6 インチ、メートル高い212) の高さに達した述べる. Esto sería más alto que cualquier otra estructura construida en el mundo antiguo, kuin esimerkiksi pyramidit Egyptissä ja korkeampi kuin yksikään ihmisen rakentama rakennus ennen the construction of the Eiffel Tower in 1889. Una torretta di una tal altezza nel mondo antico sarebbe stata così incredibile quanto alla garanzia la relative reputazione e menzione in bibbia ed altri testi storici. Sciencistoj ĵus malkovris en kolektaĵo de Martin Schøyen, la plej malnovan konatan reprezentadon de la Babela Turo.

[redakti] Muziko

Antes de ser musicada, a letra de Babelturo (Torre de Babel) foi premiada na categoria "canção" no concurso internacional de 1993 da Associação Universal de Esperanto, na Holanda. Gravada, ela fez parte de uma coletânea internacional, Vinilkosmo-Kompil', editada pela Eurokka.

Babela turo blog

[redakti] Babelturo

Babelturo
(Flávio Fonseca)

Literaturo ne estas nur litera turo...
Babili babele...
Kvazau babela turego
kie neniu komprenas
ech sian propran parolon,
char la konfuzo festenas
plene.
Chies mensoj vershajnas venene diri:

Je suis fou savant.
Ich möchte dahin fahren.
Hey, how do you do, okay?
Sento il carnevale entrare.
Deite aqui nesse divã.
Iti, ni, san, si, go, roku.
Et caetera, Agnus Dei.
Gracias que te hablo un poco.

Haleja!
Helpu nin
char la amo nun estas for.
Kisu nin
per la suna kor'
kaj faru el ni
ilojn de via paco
kiu ajn estas vi...

Literaturo ne estas nur litera turo...
Babili babele...

[redakti] Refondi da Babela turo

São muitos os conjuntos e cantores que gravam em Esperanto no mundo inteiro. Refondi da Babela turo is a music album by Floresta Prateada released on 2007-12-31 (Comiket 73). Arrangement えふ Babela turo辞書Esperantoの翻訳 - Japanese Glosbe、オンライン辞書、無料で。すべての言語でmilionsの単語やフレーズを参照。 Floresta Prateada Refondi da Babela turo (2007) YEAR: 2007 This soundtrack cd contains 5 tracks and runs 23min 8sec. Freedb: 34056a05 Buy: from Amazon.com

No, 曲名, 原曲, 出典. 1. 幻想の国のアリス, 不思議の国のアリス, 東方怪綺談. 2. Warakia, ブクレシュティの人形師, 東方妖々夢. 3. 七色の人形遣いは死の少女, アリスマ ...

[redakti] Atentu!

Вы уже подписали Всемирную Декларацию в поддержку Эсперанто? Ĉu Vi jam subskribis la Tutmondan Deklaracion favore al Esperanto?

La Kemiaj Elementoj
H
He
Li Be
B Cf N O F Ne
Na Fa
Al Si P $ Ht Ar
K Ca Sc Ti V Cr Mn Fe Co Ni Cu Zm Ga Ge As Se Br Kr
Rb Sr ¥ Ma Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sp Sb Te I Xe
Cs Bt * Hf Ta W Re Os Ir Pt Au Hg Tl Pb Bi Po At R
Fr Ra ** Rf Db Sg Bh Hs Mt Ds Rg Uea Uut Uuq Uup Uuh Uus Uuo
Uue Ubn ***


La Ce Pr Nd Pm Sm €u Gg Tb Di Ho Er Tm Ys Lu

Ac Th Pa U Np Pu Am Cn Bk Es Fm Md No Lr

Ubu Us Ka Kk



[redakti] Ne vidu ankaŭ

Aliaj lingvoj