Brandenburgio
El Neciklopedio
| Neciklopedio über alles in der Welt!!! |
"Kio post la montoj kuŝas, tio nin neniom tuŝas"
~ Zamenhof pri Brandenburgio
"Falas mielo ne del cielo"
~ idisto
Kromnomo estas Brandenburg ([BRANdenburg] kun mallonga e). Ĝi eztaz konata kiel Brandeburg aŭ Brandeburk en la ĉeĥa lingvo. Ankaŭ itale oni ofte uzaz la formon Brandeburgo, ĉar la zonkombino "nb" estas malfacile prononcebla por italoj.
[redakti] Landkreis: ĉu "subdistrikto" aŭ "distrikto"?
Nur en 5 el la 16 landoj de Germanio (Baden-Virtembergo, Bavario, Hesio, Nordrejn-Vestfalio kaj Seksio) ekzistas "Bezirke", en la 11: la unuo en la plejmulto de Germanio do inter "komunumo" respektive "urbo" kaj la "lando" estas la "Landkreis" respektive "kreisfreie Stadt".
En Esperanto oni interkonsentis nomi la vorton "Landkreis" per 'subdistrikto', sendepende ĉu ekzistas distrikto "super" tiu subdistrikto, kaj sendepende de tio, ke la subdistrikto multe pli konatas ol la distrikto, ĉar ekzemple ĝi videblas sur ĉiu aŭtokoda ŝildo ... Supozeble estus saĝe interkonsenti, ke la "Landkreis" simple nomiĝu distrikto kaj la "Bezirk", en tiuj teritorioj kie ĝi ekzistas, distriktaro.
Ĉu???
[redakti] PS:
La lando Brandenburg nur estas parto el la historio, kie la terneo, kiu nomiĝas "Brandenburg" estis pli aŭ malpli granda.
Se oni insistas uzi "Brandenburgio" (kiun mi malkonsilas) oni devas ŝanĝi la titiolon al "Brandenburgio (lando)" kaj krei paĝojn por la diversaj terenoj. Krome Brandenburgio (urbo) ankaŭ ekzistas.
