Dana lingvo

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi

"Kiu kaptas tro vaste, konservas malmulte"

~ Zamenhof pri radia kurso pri la Dana

"La dana lingvo (dane: dansk [densk]) estas ĝermanida lingvo"

~ Vikipedio pri dana lingvo

"Ĝi devenas el Ĉinio, kaj disvastiĝis ĉefe en orienta Azio"

~ Anton Obermdofer pri la dana

" Estas jene -- kiam en Romio, agu kiel Romianoj"

~ mi
Ijkvvdan
Dana lingvo estas oficiala lingvo de Danio, ĝi esta vera lingvo, ne nur dialektaĉo de la sveda. Vere ĝi estas simple la sveda, sonigita renversen kun malrapidigo.

[redakti] Signifo de la vorto Esperanto en la dana

Esperanto laŭ dana slangovortaro (Politikens slangordbog, 4. udg.) certe estas "something sexual". Jen la traduko de artikolo:

Esperanto: la traktado fare de prostituisto de peniso inter la plandoj aý piedfingroj.

[redakti] Kiel paroli

Lee

Jen lĉiuj frazoj, kiujn oni povas diri en la dana lingvo:

at blive lavet 
(laŭvorte "iĝi farita") : esti trompita
at flippe ud 
(laŭvorte "hipiiĝi") : koleriĝi
de gamle 
(laŭvorte "la maljunaj") : miaj gepatroj
fis af! 
(laŭvorte "furzu for") : foriru!
fise den af 
(laŭvorte "defurzi ĝin") : ne fari laboron
fnatmide 
(laŭvorte "skarkopto") : stultulo, mokulo (kutime uzita pri virinfanoj)
have hjertet på det rette sted 
(laŭvorte "havi la koron en la ĝusta loko") : bonagada ulo
høre som en dør 
(laŭvorte "aŭskulti kiel pordo") : aŭskulti kace, ne aŭskulti
hævnen er sød 
(laŭvorte "la venĝo estas dolĉa") : mia venĝo certe venas
købe katten i sækken 
(laŭvorte "aĉeti katon en la sako?") : aĉeti ion kio ne funcias, aĉeti ion tro multekoste
til at lukke op og skide i 
(laŭvorte "por malfermi kaj enfeki") : tute malbona, aĉa
man bliver hvad man spiser 
(laŭvorte "vi iĝas kion vi manĝas") : averto: ne manĝu tro multa da dolĉaĵoj, vi iĝas malsana
narrøv. 
(laŭvorte "stulta pugo") : idioto
panser 
(laŭvorte "kiraso") : policisto
på en 25-øre 
(laŭvorte "sur dudekkvin-sendo") : interne de tre mallonga distanco, kutime por priskribi veturilojn (ekz. "vende på en 25-øre"/"turni sur dudekkvin-sendo")
Mardel (4)
sejt 
(laŭvorte "malmola" aŭ "maldelikata") : kiel la angla "cool", bona, interesa
skriver spalte op og spalte ned 
(laŭvorte "skribi kolonon supren kaj kolonon malsupren") : skribu multe pri unu temo
snakke et øre af 
(laŭvorte "babili orelon for") : babili tro multe la tutan tempon.
som en skræder i helvede 
(laŭvorte "kiel tajloron en inferno") : kace uzita
spand 
(laŭvorte "sitelo") : komputilo
spille kong gulerod 
(laŭvorte "agi kiel reĝo karoto") : agi kace (kiel reĝo)
spinge op og falde ned 
(laŭvorte "salti sur kaj fali sur") : ne gravas
sprød (pri objekto, laŭvorte "krusta") 
bona, bela
tale frit fra leveren 
(laŭvorte "paroli libere el la hepato") : paroli sen limoj, paroli libere

[redakti] Specimeno

Hundestillingen er en samlejestilling, hvor kvinden (eller den passive mand) støtter på knæ og hænder og manden derved kan indføre penis bagfra i enten vagina eller anus.