FANDOM


"Ne kredu al parolo sen propra kontrolo"

~ Zamenhof pri greka fonologio

"Mi konas tion bone!"

~ Studunto mirige pri greka alfabeto
Greek-alphabet

Greka alfabeto, laŭ vikipediistoj ne havas internacian formon, pro tio, oni devas doni al ĝi esperantigita formo. La helenoj ne elpensis la alfabeton. Ili ricevis de la fenicoj alfabeton, kiu enhavis unuavice nur konsonantojn sed tro da ili. Ili do decidis ekuzi iujn el tiuj por siaj vokaloj, eĉ du el la longaj vokaloj. Poste ili aldonis novajn literojn por precizigi /ph/ (la anglan pon) disde /p/ (la francan pon). La literon hebree nomitan sameĥ ili ekuzis nur kiel nombrosignon.

ItalioEdit

La helena alfabeto aperis, kiam Italio ankoravx ne eksistis... krom kiel vasta sovaĝejo.


ŜteladoEdit

Leda nova

Post ŝtelo de la latina alfabeto, la Angloj volas ŝteli ankaŭ la grekan ! Do oni decidu kiel nomi la literojn de la Helena alfabeto en Esperanto por eviti ke la angla lingvo nomigu ilin. Jen la situacio laŭ Vikipedio (post korektaĵo de Arno Lagrange kaj forigo de Ĉio):

α) Alfo
β) Beto (jes, la beto riĉas je sukeroj)
γ) Gamo (aŭ foje skalo)
δ) Delto
ε) Epsil(on)o
ζ) Zeto
η) Eto (aŭ Malgrando)
θ) Teto
ι) Joto
κ) Kapo (sen ĉapelo!)
λ) Lambdo
μ) Muo
ν) Nuo
ξ) Ksio
ο) Omikr(on)o
π) Pio (estas nomo de multaj papoj)
ρ) Ro(t)o
σ) Sigmo
τ) Taŭo
υ) Upsil(on)o
φ) Fio (aŭ fia litero)
χ) Ĥio
ψ) Piso
ω) Omego

EsperantoEdit

37&&

Ĉar feliĉe en Eŭropo oni havas pli ol nur unu alfabeto kelkaj frenezuloj samideanoj pensas, ke oni povas transformi tiajn esperantajn literojn en la greka ekvivalento, laŭ la propono: *a,b,c,ĉ,d,e,f,g,ĝ,h,ĥ,i,j,ĵ,k,l,m,n,o,p,r,s,ŝ,t,u,ŭ,v,z *α,β,τσ.τ',δ,ε,φ,γ,γ',χ,χ',ι,η,γι,κ,λ,μ,ν,ο,π,ρ,σ(ς),σ',τ,ου,ω,υ,ζ

Nun iom da reguletoj: ai= oni skribas α'ι ov = oni skribas ο'υ ei= oni skribas ε'ι gi= oni skribas γϊ nt= oni skribas ν'τ oi= oni skribas ο'ι ps=ψ mp= oni skribas μ'π, ?=; ks/kz=ξ

Ekzemple: Sub "Nomo" en la jena tabelo troviĝas tri kampoj: plene esperantigitaj nomoj (laŭ PMEG), proksimumaj Esperantaj prononcoj de la tradiciaj grekaj nomoj, kaj la grekaj nomoj mem. fariĝos

Σουβ "Νομο" εν λα ηενα ταβελο τρουιγ'ας τρι καμ'ποη: πλενε εσπεραν'τιγϊταη νομοη (λαω ΠΜΕΓ) Εσπεραν'τα προνον'τσο δε λα τραδιτσαη γρεκαη νομοη, καη λα γρεκαη νομοη μεμ.

Ni Neciklopediistoj kredas, ke tio montru al ĉiuj, ke la esperanta lingvo estas fleksibla kaj movebla almenaŭ por uzi ĉiujn eŭropajn alfabetojn. Dankon!!!