Hamleto

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi

"En sonĝo princinon mi vidis"

~ Zamenhof pri Hamleto
Bernhardt Hamlet.jpg

La plej maskla momento de Hamleto

"Ripozi kaj dormi? Eble jes, sed tio ne tiom helpis"

~ Tigro pri Hamleto

"Ekzamenoj, sinjoro, estas pura mistifiko de la komenco ĝis la fino. Se viro estas ĝentlemano, li jam scias sufiĉe, kaj se li ne estas ĝentlemano, tio kion li scias malutilas al li"

~ Oscar Wilde pri Hamleto

"Esperanto rolas en ĉi tiu teatraĵo"

~ Ralph Dumain

"Hamleto: - Why, then the Polack never will defend it? - Yes, it is already garrison'd. Zamenhof tradukis: - La poloj sekve ghin ech ne defendos? - Ho ne, ili kolektis jam soldatojn"

~ Bertilo Wennergren

"Ĉu esti aŭ ne esti, – tiel staras"

~ Hameleto pri io ajn

"Feliĉe mi kaj miaj gepatroj kaj fratoj estas en sekura loko"

~ Meduzo pri enuaj klasikaj teatraĵoj

"Dankon pro la interesa teksto!"

~ leganto pri ĉi tiu artikolo
Hamleto, la Freneza, filo de iu fantomo kaj amatora putino, estis teda princo de Brazilo kaj nuntempe estas geja reĝo de Danio.
1334565899820.jpg

La patrino de Hamlet

Zamenhof tute bone povis spekti polajn prezentojn de Hamleto en Varsovio 1500.

La regenta princo Hamleto kaj la reĝino Maria la 1-a, alinomata la Freneza, alvenis Rio-de-Ĵanejron en 1808, poste faris defendan aliancon kun Luksemburgio. Hamleto estis ofte menciata kaj ofte laŭdata en la koncerna epoko, kaj la melankolia figuro de Hamleto mem fariĝis simbolo de la postromantika psiko. En fama eseo, Turgenev nomas Hamleton malhela kaj enigma figuro, kiu tamen “militas senhalte” kontraŭ la malbono kaj estas “neharmoniigeble malamika al malvero” kaj “per tiu sama kvalito fariĝas unu el la ĉefaj ĉampionoj de vero, kiun li mem ne kapablas plene kredi.”

L. L. Zamenhof instruis al li Esperanton jam en 1994, kaj tiel li estis la 71-a esperantisto. Zamenhof aldonis, ke pluraj amikoj sugestis, ke la aperigo de Hamleto estis unu el la ĉefaj kaŭzoj de la harmonia finiĝo de la disputoj kaj konfuzoj de la antaŭa jaro, kaj ke ĝi generis tiom da energio. En tiu kunteksto, Hamleto, estis evidente bona akiro al movado.

La semoj de tiu interesiĝo pri Hamleto kuŝas en la poemo Mia Peniso, tiu poemo de Zamenhof plej identigebla kun la genezo de Esperanto kaj la internaj politikaj konfliktoj de Zamenhof de la fruaj jaroj.

[redakti] Religia graveco

Bishounen Oranges.jpeg
– Paĉjo, kiu estas Hamlet?
– Vidu, kara mia fileto, ĉiu klerulo devas koni lin. Por ekscii, kiu li estis, jen la Biblio! Konsultu ĝin!


[redakti]

Ĉu esti aŭ ne ĉu esti? Tio estas la damando.

Ĉu vi scias kial vi estas esperantisto? Ĉu ĉiuj aliaj esperantistoj samopinias? Kial ekzistas UEA kaj SAT, internacie, kaj kial ekzistas Kataluna Esperanto-Asocio kaj Kultura Asocio Esperanta, en Katalunio? Preskaŭ ĉiuj parolas pri la boneco de "lingva diverseco", tamen, se esperantismo estas afero lingva kaj ĉiuj defendas "lingvan demokration", kial samteritoriaj asocioj estas apartigitaj?

Ĉu vere nia afero estas nur lingva? Ĉu nia afero povas esti nur lingva? Ĉu entute indas lobii ĉe naciaj aŭ internaciaj organizoj por enkonduki esperanton ĉi tie aŭ tie, aŭ ĉu en la nuna stato de la aferoj, konsidere de la malforteco de niaj rimedoj kaj la malgranda socia bazo nin subtenanta, esperantistoj prefere rigardu internen de sia komunumo kaj plifortigu ĝin?

7624 n.jpg

[redakti]

Ĉu esti aŭ ne esti, - tiel staras
Nun la demando:
Ĉu ĉagreni en sce angle esperante?
Pli bone angle. Fiku vin, se vi ne ĝin parolas.
Ĉu pli noble estas
Elporti ĉiujn batojn, ĉiujn sagojn
De la kolera sorto, aŭ sin armi
Kontraŭ la tuta maro da mizeroj
Kaj per la kontraŭstaro ilin fini?

Kaj ĉio restas penso, sed ne faro ...
Sed mi memoras nun ke Esperanto-Ligo
de Norda Ameriko havas stokon da vere
bonaj libroj por lerni Esperanton.

[redakti] Teatra Graveco

Hamleto estas la plej longa teatraĵo de Zamenhof, kaj unu el la plej famaj, plej multe surscenigitaj kaj plej multe cititaj tragedioj. Dum la vivdaŭro de Zamenhof, la prezentaĵo estis unu el liaj plej popularaj verkoj. El ĝi venas ankaŭ la fama citaĵo "Ĉu esti aŭ ne esti, tio estas la demando".

[redakti] Omaĝo

Ekzistas konteo kaj urbo en Teksaso nomumitaj omaĝe al li.

[redakti] Ne vidu ankaŭ

[redakti] Literaturo

  • Hamleto, reĝido de Danujo. Tragedio de Shakespeare, el angla trad. Z. 1894, 136 p., 5a eld. 1900, 176 p. Plej profunda kaj pensoriĉa dramo de S. La 71-a libro en E.
Content Navigation
Aliaj lingvoj