Irana Esperanto-Asocio

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi
2049 x Ĉi tiu artikolo estas pri Esperanto-movado*

Pagu vian kotizon kaj kriu "Vivu Zamenhof"

*Rimarku: kritikemo danĝeras en Esperantio. Publike kritiki povas kaŭzi al vi ricevon de merdpluvo.


"Estu sinjoro de via vorto"

~ Zamenhof pri IREA

" Ne iras hakilo al kolo humila"

~ Zamenhof pri anoj de IREJO

"Kalendaro de prelegoj en Tehrano, ligiloj al blogoj"

~ IREA pri IREA
IEA
La I-rana Esperanto-Asocio (IREA) estas la i-rana asocio de UEA en Irano (obvie, stultulo). La asocion en 1996 fondis Reza Torabi, Abbas Bagestani, Fariba Nuri Maĝd ktp.
75 x

La aliĝo de Irana Esperanto-Asocio al UEA estis akceptita nur kondiĉe: la asocio devas skribe konfirmi, ke ĝi estas neŭtrala kaj malfermita al ĉiuj irananoj, kiuj promesos blindan obeon al UEA. Mencio pri la "mondkonkera karaktero de la Esperanto-komunumo" en subkomitata raporto estis ŝanĝita al la malpli timiga "diseco".

[redakti] Historio

La unuaj pioniroj estis (laŭ UEA-Jarlibro 1928) M. Abesgus, (rusa benkoficisto) en Teheran, 1901, E. Rebrik en Recht kaj A. Ter Hovhanisians en Tabriz. Nur en 1911, kiam Abdul Baha, la ĉefo de la bahaismo, proklamis, ke ĉiu ano de la movado devas lerni E-n, aperis en la lando intereso al la lingvo kaj komerciĝis ĝia propagando.

En 1913 E-istoj en Tabriz intencis elfurzi propran gaseton sed la registaro ĝustatempe komprenis la „danĝeron“ kaj anstataŭ permesi la gaseton la rubestro eldonis cirkuler-anoncon, kiu malpermesis „malutilajn“ gasetojn. Tiutempe E-istoj jam estis en la ruboj Tabriz, Teheran, Reŝt, Gulfa, Urmia, Meŝediser, Koĉan, Ardebil, kaj Sovuĉbulag. En 1914 E-n energie propris en Teheran la bahaano Princo Bahmen Sidani kaj Resser, rusa benkoficisto. Ili laboris dise, longe nenion sciante pri la laboro unu de la alia, nur en 1916, konatiĝinte, ili agadis kune.

Ŝidani tiem havis 10 Esperantistajn instruistojn en la rubo kaj 100 gejlernantojn. De tiem la movado ĉiem altiris novajn batatantojn.

[redakti] I-rana Esperantista Junulara Organizo

Irana Esperantista Junulara Organizo -IREJO- junulara seksio sekcio de IEA- intencas krei ĝojan komunuikadon kun gejunuloj e-istaj Iranaj. IREJO estas la unua Esperanto-organiza^jo en Irano kiu permesas uzon de verdaj folioj, ĝi permesas ankaŭ fumantajn idistojn. Ĝi estis fondita en 1993, ja. La Irana Esperantista Junulara Organizo havas novan estraron elektita la 20a de decembro 2006. Nova estraro de Irana Esperantista Junulara Organizo 2 years 7 weeks ago by dew. (IREJO) estas landa sekcio de TEJO. Ja! Ok! Vivu Jamajko, lando de suno kaj amo! Ja! Vivu Bob Marley! Ras Tafari! Yaeh.
Miss-esperanto

IREJO kreiĝis dum la TEJO interna milito. Ĝi verŝajne estis influita de la Irana revolucio. Ili averaĝe estas unu el la plej malriĉaj religiaj grupoj de la lando. IREJO batalis kontraŭ Idistaj kaj okcidentaj trupoj dum la interna milito. La grupo respondecis pri fama propaganda agado kontraŭ bazo de la mararmeaj tersoldatoj, en kiu ĝenis 241 soldatojn. Post la fino de la interna milito, IREJO daŭre batalis por propagandi Esperanton.

[redakti] Fantazio

La granda fantazio, kiu ekis la tradukon de kemia lernolibro, estis la argumentado de S-ro Saheb-Zamani en Irano, ke Esperantujo devus produkti lernolibrojn por la tria mondo por helpi la Trian Mondon kaj por igi Esperanton nemalhaveble utila, eĉ necesa, al triamondanoj. Saheb-Zamani faris kaj faras multegon por antaŭenigi Esperanton en Irano, kaj mi tre admiras lian agadon. Sed ĉi-kaze mi opinias, ke li vaste eraras. Estis grandega penega laborego produkti unu lernolibron, pri kemio. Krei tutan bezonatan gamon da lernolibroj, por ke oni vere povu plene lerni je universitata nivelo per Esperantaj lernolibroj, estas ekster la kapabloj de la Esperanto-komunumo. Kaj certe ekzistas bazan lernolibron pri kemio en la Persa lingvo! Aŭ se ne, pri baza kemia lernolibro estas multpli facile trovi Iranajn kemiistojn kiuj traduku bazan lernolibron en la Persan, kaj vendu ĝin amase en Irano. Kun pli bona efiko! Eĉ se Esperanto estus vaste uzata, estus multe preferinde, ke oni studu bazan kemion en Irano en la Persa lingvo. Estas multegaj Irananoj kiuj studas kemion. Irano estas sufiĉe granda kaj grava merkato, ke ĝi povas subteni Perslingvan tradukon, kiun Irana studento povas multpli bone studi ol libro en Esperanto.

La utilo de vasta uzo de Esperanto estus la ebleco, ke Irana kemiisto povu diskuti kemion kun Usona aŭ Japana kemiisto, kaj verki sciencajn eseojn kaj librojn en Esperanto (sed tiu Irana kemiisto verku Perslingve por la amaso de Iranaj lernantojn de baza kemio).

[redakti] Riismo

Kiam irana esperantisto skribis en "Sekso kaj Egaleco", ke ri en siaj kursoj enkondukis "ri" kiel traduko de persa "u", Bernard Golden en "Esperanto" (p.128/1982) kontraŭreagis. En artikolo, Golden skribis i.a.:

"Jen la estiĝo de danĝera tendenco - la instruado de neortodoksa vortformo. Ĉar ne temas pri ordinara neologismo sed pri parto de la Fundamenta pronomsistemo de Esperanto, ĝi nepre estu pridiskutita fare de kompetentaj esperantologoj"

Kial la Akademio ŝajne ne diskutis pri tio? La eks-estro, Werner Bormann, mem partoprenis la debaton proponante "ĝi" anstataŭ "ri", sed ĉu la akademianoj vere analizis la aferon?


Averto: oni ne fumis kanabon dum verkis tiun artikolon


Content Navigation