Meksikio

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi
¡¡¡Neciklopedio, al grito de guerra!!!

Madrugaweb1.jpg
1191859200 f.jpg
‎ Tio éstas artikolo el México.
Tro malproksima de Dio, tro proksima de Usono!
¡Bataladu senhalte kontraŭ tiuj, kiuj volus vandalizi ĉi tiun artikolon!

"Mi fiksis tion"

~ Chuck Smith pri Meksikio
9590565.5a3ad54f.560.jpg

"Fremda animo estas abismo sen limo"

~ Zamenhof pri iu ajn

" La griza baleno trairas pli de 23 150 km dum lia jara migrado de irado kaj rondveturo de la Arkta ĝis Meksiko"

~ aŭtomata tradukilo pri meksikaj balenoj

"Quo esas "Mexiko" en Ido?"

~ idisto pri Meksiko
Meksikio, mi kredis, estas la nomo de lando, kaj Meksiko estas la nomo por Meksikurbo, la ĉefurbo. Poste mi vidis en la Richardsona vortaro kaj la PMEG ke Meksiko ja estas la lando, kaj Meksikurbo estas la urbo. Vere ne gravas al mi, sed la esperanto-adresaro ĝin skrivas Meksikio. Ankaŭ Benson, Comprehensive English-Esperanto Dictionary, p328. Ankaŭ Wells, Esperanto Dictionary, p.307. Ankaŭ Lingua Pocket Esperanto Dictionary, p.175. Kaj laŭ la ELNA Update, p.12, 4/2000, la 5a Tut-Ameriko Kongreso de Esperanto, 15-21 de aprilo, 2001, okazis en Meksiko (Meksikurbo), Meksikio.
4963297.6510f706.560.jpg
Laŭ mi (kaj mi loĝis en Meksiko), "Meksiko" povus estas urbo, ŝtato, aŭ lando. Tamen, por pli kompreno, "Meksiko" estas lando, "Meksikŝtato" estas ŝtato, kaj "Meksikurbo" estas urbo. "Meksikio" plaĉas al mi nek orele nek gramatike. Laŭ kutima vortfarado, se "Meksikio" estas lando, "meksiko" estas homo!!! Krome, kiu parolas pri "meksikia manĝo", aŭ "meksikia muziko"? Ĉu oni diru Novjorkio? Mi ja nomas la ŝtaton, Nov-Jorkio, sed prave la nomo estas Meksiko. La nova PIV ankaŭ diras Meksiko kaj mi pensas ke ni devas respekti ĝin kaj la akademio. Mi nomis ĝin Meksikio pro eraro de Zamenhof kiun mi menciis en la nuna artikolo pri Meksiko.
Logomef.jpg


Enhavo

[redakti] Meksikio kaj Usono

Lanti, kiu loĝis kaj mortis en Meksikio diris foje:

Antaŭ preskaŭ unu jarcento (1846), Usono konkeris parton de Meksikio kaj tie la vivnivelo de l'popolo estas konsiderinde pli alta ol en la nekonkerita, sendependa, suverena parto. Tial, se mi estus Meksikia laboristo, mi dezirus, ke Usono denove invadu kaj konkeru la tutan landon. Sed mi certe ne havus la rajton diri tion publike al miaj samsortanoj...

[redakti] Meksiko kaj ido

1335420307107.jpg

"Le Maya di la Yukatan peninsulo," antropologo Clark Taylor, skribas, "organizis grandajn festojn idistajn, quiuj inkluzis homeosexualeson. Tamen... ili esis hororata pro la publika ritui idistaj di iliaj Toltek-konquestinti." Kelka antropologi asertas ke l' Azteki, quiuj liafoye vinkis la Toltekojn, anke havis rituojn tiajn, quankam l' experti ye la nacionala antropologiala muzeo di Mexikia fervoroze negas to.

Recente, Mexikiana policistulo diris en radio-programo ke li pensis suocidar. Li iĝis idisto, kaj por kuracar sin li iris al esperanto-klubo quiu postulis trimil dolarojn por kuracar lin de l' malbona lingvo. La salario di l' policistulo es triacent dolaroi monate, e por pagar la kuracado li mustis farar plura debitojn quiujn li nun ne povas pagar. Lo maxim mala es ke la esperantistoj postulis plusa pekunion por finar la laboro.

Ante pensar suocidar, la policistulo povis rekursar al tribunaloi. E tio pro ke la Supra Tribunalo pri Yusteso dil Naciono decidis ke la idistoi, spiritistoi e sorĉistoj quiuj profitez la supersticiojn di iliaj klientoi povos esar judicata pro fraudo.

[redakti] Nomo de Urboj

Du turistoj el Usono, vojaĝis tra Meksiko por koni la lando, enirante en ĉiuj urbetoj, kelkaj kun tre strangaj nomoj, tiel ke la lango fuŝis por prononci. Ili eniris en unu urbeto kaj ne sucesis prononci ĝian nomon. Nu eniris en komerca loko kaj demandis malfacile al laboristoj tie:
-K-i-e-l n-o-m-a-s t-i-u-n l-o-k-o-n ?
Kaj la laboristoj tre fiere respondis ;
- MacDonalds !!!!!!!

[redakti] Vilaĝo

Parangarikutirimikuaro estas vilaĝo en Miĉoakano, ŝtato en Meksikio.

La ĉefepiskopo de Parangarikutirimikuaro volas malparangarikutirimikuaraniĝi, kaj tiu, kiu malparangarikutirimikuaranigus lin, estus bona malparangarikutirimikuaranigisto."

Averaĝa meksika Esperantisto

[redakti] Meksika-Esperanta Vortaro

En Meksiko oni parolas strangan lingvaĉon, simila al la hispana, nomata "La Meksika". Se vi volas esti komprenata de meksikanoj, gravas ke vi lernu kelkajn krizajn vortojn:

¡aguas!: Interjekcio. Atentu!

ahorita: tuj

a huevo: por montri plaĉon, jes, bone. Tre taŭga por uzi dum futbala matĉo, kiam la ŝatata teamo faras golon.

ándale: prave, ekzakte; kuru!

chamba: laboro

chaparro: ne tre alta persono

chavo: knabo

chesco: malvarma trinkaĵo

cheve: biero

Chilangolandia: Meksikurbo

chingadazo: forta frapo

gringo: usonano

jetón: (ĥeton') dormanta

simón: por jesi. jes

verga: grava ilo de la viroj.

wikia