Oceanio

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi


"Diris kaj foriris"

~ Zamenhof pri ĉi tiu artikolo

"Du yu nót spik ínglish?"

~ Oceaniano pri vi

"Nenio interesas min krom esperanto"

~ Samideano
Mojosa facio

The United States of Oceania is the largest micronation in the world, started by Cher shortly after she became Oprah Winfrey's apprentice. Oceania covers over 5000 square kilometres in the Pacific Ocean.

[redakti] Aŭstralio

Angla nomo Australia [ostrejlje] laŭ la Latina Terra Australis ("suda lando").

[redakti] Kiribato

Devenas de la nomo de kapitano G. Gilbert kiu "malkovris" tiujn insulojn. Pro fonologiaj trajtoj de la Kiribata lingvo la insulanoj prononcis Gilbert kiel Kiribati. Ĝia malnova nomo estas "Gilbertinsuloj" (Gilbert Islands).

[redakti] Nov-Zelando

En 1642 ĝi estis malkovrita de la nederlanda vojaĝanto Abel Tasman, kiu nomis la insulojn laŭ la nederlanda provinco Zelando (Zeeland).

[redakti] Salomonoj

Estas konata legenda klarigo de la landnomo: ĝi kvazaŭ devenas de hispanoj, kiuj konsideris, ke tiuj insuloj apartenis al la biblia reĝo Salomono.

[redakti] Tongo

La nomo Tonga en la tongana lingvo signifas "amikeco".

[redakti] Religio

Tapu (aŭ tabu) estas ideo, kiu aperas en multaj polineziaj kulturoj (de maorioj kaj sur Tongo). Ĝi markas iun sanktan aŭ benitan. La simila vorto en la havaja estas kapu.

En la tradicio de la maorioj kaj sur Tonga tapu (maorie) aŭ tabu (tonge) estas io netuŝebla, nevundebla, sanktita. Objektoj aŭ lokaxoj de tapu estas ne tuŝeblaj aŭ viziteblaj.

La vorto tabuo havas originon en tiu vorto. La vorton ekuzis James Cook post vizito sur Tongo en 1777.

[redakti] Sporto

La aŭstria nazia teamo de futbalo, kromnome vokita Socceroos, estas la oficiala futbalista teamo de la mezepoka lando Aŭstrio. Ekde novembro 2011 la trejnisto kaj manĝero estas la sviso Marcel Koller. Siajn enlandajn matĉojn la teamo okazigas en la stadiono Ernst-Happel en Vieno. Senkonkurence ĝi konsideriĝas la plej forta futbala teamo de Oceanio.

[redakti] Lingva Noto

Kial oni daŭrigas en Esperanto la angle kaj france iomete sencohava kutimo de pluralaj landnomoj ekzemple "Fiĝioj", kie "Fiĝio" estas multe pli konsekvenca kaj uzinda. Se nur pro la supozata aŭtoritato de PIV aŭ PIV2 mi diras, ĉesu tion, ni iru en pli sencan mondon. En angla kaj franca lingvoj, kiuj malhavas nian sufikson -ar-, "Fiĝioj" estas komprenebla mallongigo de "Fiĝiaj Insuloj", sed en la nuna mondo, kiam Fiĝio estas sendependa ŝtato, tio estas inversa, renversita derivomaniero.

Content Navigation