Restoracio

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi

"Liaj dentoj povas festi sabaton"

~ Zamenhof pri tuta alia afero

"Kad li esas Satanisti ? Nia Tre Santa Matro la Eklezio dicas ke yes"

~ idisto pri restoraciistoj
Restoracio estas loko, kie oni ree eston racias.
Esperanto cafe
7093 n

[redakti] Kontraŭesperantismo

40 n

Fama esperantisto Sebastian Hartwig ekemis kabei leginte pri tio, kiel la Esperantisto de la Jaro, Helmar Frank, interrilatis kun kelnerino en Pollando.

Prof. d-ro Helmar Frank sidis en la hotela restoracio kaj mendis manĝon. La kelnerino petis lin: "Could you speak English, please?" Strange, nia profesoro d-ro ĉi-foje estis cedema (eble la rideto de la kelnerino iom moligis al li la koron), ĉiuokaze li nun reagis (ja respondo tio ne estis) en la angla: "You mean US-American?" Ĝentile la kelnerino jesis, kio donis al nia profesoro doktoro bonan pretekston por protesti: "But I am European!" Estas rimarkeble, ke la kelnerino tamen restis ĝentila, eĉ provis trankviligi nian profesoron doktoron per la rimarkigo, ke la anglan oni parolas ne nur en Usono, sed ankaŭ en Britujo, ke ĝi do estas ankaŭ eŭropa lingvo. (Estas plie rimarkeble, ke polaj kelnerinoj tiel bone parolas la anglan, ke ŝi eĉ argumentas lingvopolitike kun nia profesoro doktoro.)

Ĉiuokaze la kelnerino, kiu ĝentile atendis la mendon, devis anstataŭ mendo nun aŭdi riproĉon el la buŝo de nia profesoro doktoro: Kial ŝi ne atendas mendon en la franca aŭ la itala, ambaŭ ja estas ne malpli disvastigitaj en Eŭropo. Aŭ pli bone en la "najbara" al la pola lingvo kaj la eŭropa "centra kaj plejmulta lingvo germana, kiu superas ĉiujn tiujn tri je po 50 procentoj."

La sekvan tagon la hotela restoracio ŝajne volis eviti denovan disputon kaj sendis kelneron, kiu "sufiĉe" scipovis la "centran lingvon kaj tiun de la relativa plimulto en Eŭropo" (la germanan) kaj tiel "restarigis la aprezon al la domo" ĉe nia profesoro doktoro.

Ja, domaĝe por tiu pola kelnerineto, ke ŝi parolas ja la anglan kaj la polan, sed ne la germanan, la "centran kaj plejmultan lingvon", kiu superas la francan, italan kaj polan, kaj kiu - kia hazardo - estas la denaska lingvo de nia profesoro doktoro.

Nu, ni povus mire skueti la kapon pri germanaj profesoroj, kiuj ŝatas vojaĝi al Pollando por ĉikani malbone pagatajn hotelajn dungitinojn, kaj plu okupi nin pri pli gravaj aferoj, se ne - ja, se ne tiu profesoro doktoro ligus strangajn ideologiajn konsiderojn al tiu afero kaj estus influhava persono en Esperantujo.

[redakti] Manĝelekteco

kiam vi iras al restoracio, vi estas *libera* elekti, kion vi volas manĝi, kompreneble en la limoj de la provizoj de la restoracio; sed se vi, (tute *libere*) volante manĝi porkaĵon (tute *libere*) mendas fiŝaĵon, ne miru, se vi ricevos anasaĵon krabaĵon aŭ kion ajn.

[redakti] Sendube

Kelnero, mi volus manĝi tion, kion manĝas kliento ĉe najbara tablo.

— Mi provos alporti, sed mi dubas ĉu sukcesos al mi forpreni tion de li.
Prokelnero

[redakti] Paro

Estro al kelnero: „Ĉu tiu duopo ĝis nun elektis nenion al si?“

Kelnero: „Ne, ŝi kalkulas kaloriojn kaj li monon.“

[redakti] Opinio

La gasto petas la fakturon.

-- Sinjoro, ĉu la tamanĝo estis bona? -- demandas la kelnero.
-- Nu, mi manĝis jam ankau pli bonan.
-- Sed ne ĉe ni...

[redakti] Teo

Tri gastoj mendas teon en restoracio. Unu el ili krias post la kelnero:

-- Mian teon portu nepre en pura taso!

Revenas la kelnero kun la tri teoj:

-- Kiu petis la puran tason?

[redakti] Kosto

Kelnero al gastoj: „Tiu konjako estas vere 50 jarojn aĝa.

La gasto: „Tute mi kredas al vi, sed se ĝi tiel malnova, kial daŭre tiom kosta?“

[redakti] Skalopo

„Kelnero! Ĉu tio ĉi estas eskalopo? Ja estas ridinde!“

„Tion mi volonte aŭdas. Kutime homoj nur sakras kaj malĝojas.“

[redakti] Aĝo

Gasto: „Kelnero, kiom tiu kokido aĝas?“

La kelnero: „Kun kokido ni surtabligas terpomojn, rizon, sed neniam biografion.“

[redakti] Deveno

Gasto post tagmanĝo: „Kial tiu gulaŝo nomiĝas „turka“?“

„Tiu hundo nomiĝis Sultano.“

[redakti] Edzino

Kelnero al gasto: „Ĉu unu bieron plu?“

Gasto al sia edzino: „Kion vi opinias karulino, ĉu mi ankoraŭ soifa?“

[redakti] Fremdulo

Demandas gasto kelneron: „Tiu sinjoro ĉe la tria tablo havas bandaĝitan tutan kapon. Ĉu okazis al li iu malfeliĉo?“

„Ne, li estas hindo.“

[redakti] Fasto

Gastino en gastejo: „Per kio oni nutris tiun kokidon?“

Kelnero: „Mi ne scias, kial vi deziras scii tion?“

„Mi dezirus ankaŭ tiel bele malgrasiĝi.“

[redakti] Tagmanĝo

Viro kun knabeto eniras restoracion kaj ordonas bonan tagmanĝon por si kaj por la knabo. Je la fino li diras al kelnero:

- Mi devas eliri momenton, intertempe portu dolĉaĵon por la knabo. Pasas la tempo, sed la viro ne revenas. Do la kelnero diras al la knabeto:

- Prenas multe da tempo via patro por reveni!

- Li ne estas mia pacjo. Li estas iu, kiu hazarde renkontis min surstrate kaj proponis al mi bonan tagmanĝon senpage.

[redakti] Langaĵo

8646

Kliento en restoracio: Kelnero, kio estas la hodiaŭa ĉefplado?

Kelnero: Estas bovidlangaĵo, sinjoro.

Kliento: Ne, ne! Mi ne povas manĝi tion. Mi ne shatas ĝin. Cetere, ĝi estas malpura, ĉar ĝi venas el bestbuŝo! Tiukaze, bonvole, portu al mi ovaĵon.

[redakti] Francaj pladoj

Viro eniras usonan francekuiran restoracion kun sia amikino, al kiu li volas doni bonan impreson. Kiam venas la kelnero li do mendas por la paro, kun pompe postulema mieno:

"Mignonettes à la crême d'écrevisses, kun Cèpes à la Rossini, kaj kun buteritaj terpomoj tre junaj; botelon da bona vin blanc laŭ via elekto; kaj por frandaĵo, Perigordajn truflojn."

La kelnero foriras, kaj post kelkaj minutoj la paro aŭdas krion ĉe la pordo de la kuirejo:

"Du el numero 14..."

[redakti] Freneze

Ulo kun la damo en restoracio. oficianto:

- Kion vi mendas?

- Ion ekzotikan prefere.

- Kion vi opinias pri rabia bovino?

- Nu, ŝi mem por si elektos.

[redakti] Bedaŭre

—Mi tre bedaûras, sinjor’ restoraciisto, ke mi ne ves-permanĝis tie çi antaû ok tagoj ...

—Tio faras al mi plezuron.

—Jes, çar tiam eble tiu çi viando estis freŝa.

[redakti] Hundo

La patro solvis tagmanĝi en luksa restoracio kun sia familio. Post la manĝado li alvokas la kelneron kaj petas:

- Kelnero, bonvolu paki ĉi tiun restintan viandon por ke ni donu ĝin al nia hundo. Aŭdinte tion, liaj gefiloj laŭte kriis:

- Bonege! Paĉjo aĉetos hundon!!!

[redakti] Pledebleco

2058 n

Sciigo sur la muro de restoracio: 'Ĉiujn pledojn direktu al mia filo, kiu ankaŭ instruas pri bokso, lukto kaj ĵudo.'

[redakti] Libro

- Ĉefkelnero! Ĉu vi havas libron de pledo?
- Ne, ĉi tiu estas restoracio, ne biblioteko!

[redakti] Tro

Ulo iras en tre malmultkostetan restoracion, kaj mendas simplan pladon da terpomkaĉo kun ia saŭco. Ekmanĝante, li trovas en ĝi pantalonbutonon. Kolere li montras la butonon al la kelnero, kiu flegme respondas, "Estas malmulte, mi agnoskas. Sed por unu eŭro vi ne povis esperi trovi la tutan pantalonon...."

[redakti] Kafo

Gasto ricevas post duonhoro kafon. Li gustumas ĝin kaj diras: „Kelnero, tiu kafo estas jam tre malvarma.“

„Kaj kion vi dezirus, ja vi mendis ĝin antaŭ duonhoro.“

[redakti] Alie

Al la gasto kelnero alportas pladon kaj pledlibron.

— Mi ne petis la pledlibron.

— Jes,sed mi ne volas dufoje iri tien kaj reen.

[redakti] Striko

Ulo en restoracio al kelnero: „Mi ĝojas, denove vidi vin. Ĉu vi jam finis strikon?“

„Kiun strikon?“

„Tiun, kiun vi komencis tuj post kiam mi mendis manĝon.“

[redakti] Kaŝemo

„Kelnero, en tiu supo naĝas muŝo.“

„Verŝajne ĝi kaŝis sin, kiam mi kaptis la kvin aliajn.“

[redakti] Atendo

Nete

En restoracio: „Ĉu vi mendos bifstekon, kiel kutime?“

„Jes.“

„Ĉu vi atendos, kiel kutime?“

„Jes, dentisto malpermesis al mi dum tri horoj maĉi.“

[redakti] Parto

„Kelnero, mi manĝis unu porcion de truto, sed en fakturon vi metas prezon de tuta.“

„Tio estas ĉe ni kutimo, sinjoro.“

„Do mi feliĉas, ke mi ne manĝis bovan gulaŝon!“

[redakti] Lokelekteco

Kliento en rectoracio donas trinkmonon al la oficianto:
- Konsilu al mi ion bonan!
Oficianto sin klinas kaj flustras en lian orelon:
- Foriru de ĉitie

[redakti] Alie

-- Kelnero! Tiu ĉi perkelto estas tragedie misgusta! Tuj alvoku la gvidanton de la restoracio!
-- Pardonu min, kara sinjoro, sed mi devas supozi, ke tio estas absolute malebla.
-- Ĉu, ĉu? Kial?
-- Ĉarr li tagmanĝas ĝuste nun en la najbara restoracio.

[redakti] Alimaniere

„Kion bonan vi konsilus al mi, sinjoro kelnero?“

„Alian restoracion.“

[redakti] Elektado de tablo

Byron neniam sidiĝis ĉe la tablo sur kiu troviĝis salo.

[redakti] Ĉina restoracio

„Kiel gustis al vi en ĉina restoracio?“

„Tre bone, nur tiuj bastonetoj kuŝas al mi iel malkomforte en stomako.“

[redakti] Pri trinkaĵoj

— Mi petas mineralakvon.
1romanfoto

— Kun suko aŭ sen?
— Kun suko.
— Kun kiu suko?
— Kun la oranĝa.
— Mankas la oranĝa.
— Do, kun la framba.
— Mankas ankaŭ la framba.
— Do, mi petas sen suko.
— Bone! Sen kiu suko?

[redakti] Bona loko

Ulo instalas restoracion, dum ties amiko instalas funebrejon... jĥus aliflanke de la sama strato.

Sherceme, unu fiksas jenan ŝildeton sur la restoracia pordo:

'Ĉi-flanke oni pli bone fartas ol aliflanke.'

La alia furiozas, kaj respondas per jena ŝildeto sur la funebreja pordo:

'Ĉiuj ĉi-flanke venas de aliflanke.'

[redakti] Biero

En restoracio: „Kelnero, ĉu vi havas ankoraŭ ion por manĝi?“

„Bedaŭrinde ne plu.“

„Do alportu al mi almenaŭ bieron.“

„Bedaŭrinde, bieron ni servas nur al manĝantoj.“

[redakti] Ĉapelo

Demandas kelnero gaston: „Ĉu tiu ĉi ĉapelo estas via?“

„Jes, kaj kie vi ĝin trovis?“

„Vi forgesis ĝin ĉi tie, kiam vi hieraŭ foriris sen pago.“

[redakti] Konforto

Post longa atendo kliento turnas sin al la kelnero:
— Ĉu vi scias...? En via restoracio mi sentas min same kiel en mia propra hejmo. — Ĉu ni tiel bone nutras?
— Ne! Ankaŭ hejme ĉiuj min neglektas!

Esperanto-shildoj-070

[redakti] Menuo

—Kelnero, donu al mi porcion da fiŝaîo kun saûco. Aû ne! mi prenos prefere bovaîon, çar mi ne fidas je viaj fiŝoj; via mastro açetas malfreŝajn fiŝojn mortintajn.

— Ho, sinjoro, çu vi pensas, ke ni eble açetas bovojn vivantajn?

[redakti] Hepato

Gasto: „Kelnero, ĉu vi havas ankoraŭ hepaton?“

„Jes, sed ĉu vi kapablas imagi, kiel ĝi post tridek jaroj de servado en gastejo aspektas?“

[redakti] Rapidmanĝejo kaj Fina Venko

McDonalds bone konas la principojn: Unue, science, arte kaj praktike dezajni kaj munti unu modelan restoracion kiu bone funkcias, kaj poste lerni reprodukti tiun modelon, kun la necesaj kulturaj ŝanĝoj, en alia urbo, en aliaj urboj, en alia lando kaj en aliaj landoj.

Verŝajne ĝia sukcesega procezo fariĝi ĉiea igis tiun restoraciaron fakta bildsimbolo ("ikono") de la dominanta formo de tutmondigo, kiu i.a. iel kondukas al ioma kultura unuformigo, lau la amasaj konsumprofiloj de apartaj socioj, kiel Usono.


McDonalds ankaŭ ne kondukas al uniformigo de la kulturo. McDonals estas nur unu plia faceto kontribuanta al la internacia kulinaria kutimaro. La samon eblus diri pri Pizza kaj Döner Kebap, kiuj kulturhistorie estas kompareblaj kun McDonalds. Sendube tiuj diversaj fast-food-ujoj kopiis unu la aliajn, kaj tre sukcese, diference de Esperanto, kiu ne sukcesis kompare kun la propraj ambicioj. Antaŭ ol tiuj produktoofertoj ekzistas, la kulinaria oferto en Eŭropo estis multe pli malriĉa. Dank al tiuj ofertoj (Pizza, McDonalds, Döner Kebap ktp.) la kulinaria oferto kulture fariĝis pli riĉa.

Do, Esperanto kaj McDonalds povas esti komparata nur lau la kriterio de la propra sukceseco. Kaj la respondo estas klara: McDonalds venkis, Esperanto malvenkis.

[redakti] Supo

En restoracio mallerta kelnero portas plenan supujon, kaj verŝas la supon sur la veston de iu sinjorino. La sinjorino kolere demandas:

- Ĉu vi ne povas atenti pri la supo?

- Ne estas problemo. En la kuirejo estas ankoraŭ supo abunde. - respondis la kelnero.

[redakti] Fadeno

Gasto en restoracio plendas, ke li trovis en supo fadenon. Kelnero ĝojas: „Do ekzistas ankoraŭ en la mondo honestaj trovintoj.“

[redakti] Malsata viro

En la baro sidas ulo kaj legas gazeton, antaŭ li staras supo.

Al baron enkuras alia viro, terure malsata. Rigardas kaj vidas ke ulo kiu legas gazeton tute ne zorgas pri la supo. Li kaptas la kuleron kaj komencas rapide manĝegi. Post momento li ekvidas sur la fundo de telero kombilon. Tio tiel lin naŭzigas ke li tuj vomas en teleron. En tiu momento la ulo leganta gazeton superigas kapon kaj demandas:

- Ĉu vi ankaŭ jam atingis tiun parton kun kombilo?

[redakti] Resaniga supo

Restoracio freiburg

Kelnero alportas teleron da supo kun dikfingro profunde trempita en la buljono. Gasto indignas pro tiu senĝenaĉeco.

— Pardonu, diras la kelnero. Mi havas panarison, kaj la kuracisto preskribis al mi varmon.

— Fi! Tio estas ja netolerebla porkaĵo! Vian polekson prefere ŝovu en vian anuson!

— Pardonu, sinjoro, sed tion mi povas fari nur dum paŭzoj inter la pladoj.

[redakti] Alia supo

En restoracio mallerta kelnero portas plenan supujon, kaj verŝas la supon sur la veston de iu sinjorino. La sinjorino kolere demandas:

- Ĉu vi ne povas atenti pri la supo?
- Ne estas problemo. En la kuirejo estas ankoraŭ supo abunde. - respondis la kelnero.

[redakti] Muŝoj

2578 n

- Oficiant'! En mia supo estas muŝo!

Oficianto alportis novan teleron, anstataŭ unu kun ses muŝoj.

- Nu, tiel pli bonas?

[redakti] Alie

„Kelnero, en tiu supo naĝas muŝo.“

„Verŝajne ĝi kaŝis sin, kiam mi kaptis la kvin aliajn.“

[redakti] Telero

- Oficiant'! Kial la terero estas malseka?

- Tio estas via supo, sinjoro!

[redakti] Ŝerco 1239

Sinjorio Novák trovis en supo du harojn. Li diris al kelnero: „Eble trakombu supon antaŭ surtabligo?!“

[redakti] Malfacileco

7183 n

En restoracio: „Kelnero, tiu supo estas nemanĝebla.“

„Ĉu ĝi estas trosalita aŭ tropiprita?“

„Ne, mankas ĉi tie kulero.“

[redakti] Specialaj pladoj

-- Kelnero, ankaŭ mi petas la saman manĝaĵon, kiun konsumas tiu gasto ĉe la fenestro.
-- Maleble! Li estas ne gasto, sed kontrolisto.

[redakti] Tre speciale

— Bonvolu doni al mi k*con kaj p*ĉon...

_Pardonu!

_Kaĉon kaj picon.

[redakti] Franca plado

Avertoj

Kelnero en restoracio al gastino: „Estimata sinjorino, ni havas ankaŭ limakojn.“

„Mi scias, hieraŭ unu priservadis min.“

[redakti] Kontraŭ mono

Vagulo eniras en restoracion.

— Donu bonan tagmanĝon al mi por mia mono.

Post tagmanĝo li venigis la restoracimastron.

— Mi mendis tagmanĝon por mia mono, — diris li kaj donis unu moneron da dek heleroj al la restoracimastro.

Tiu ĉi preparas sin por sendi iun al policejo, kiam venis al li ideo.

— Aûskultu, — diris li al la vagulo, — mi ne denuncos vin sub unu kondiço. Iru en la restoracion nomata ”Ora Suno” kaj ankaû tie faru la saman ŝercon.

Tion mi ne povas fari, çar tie ̧ĝin mi faris jam; kaj la restoracimastro de ”Ora Suno” sendis min tien çi.

[redakti] En restoracio

Viro venas al restoracio kaj demandas kelneron:

- Mi havas 5 eŭrojn, kion vi povas rekomendi al mi?

- Alian restoracion.

[redakti] Restoracio-ŝerco

Ceciljakajesperanto

Ulo eniras restoracion. La kelnero sidigas lin kaj alportas al li menuon. La ulo ekzamenas la menuon. Dume, iu ĉe alia tablo diras (ne tro laŭte, sed kun klara voĉo tiu, kiu atingas la tutan ĉambron), "dudek sep!" Estas momenta silento, tiam preskaŭ ĉiu en la restoracio ekridas.

La kelnero revenas al la tablo. La ulo petas manĝaĵon. Dum li atendas, alia persono en la restoracio diras (sufiĉe laŭte, ke ĉiu audas), "kvardek tri!" Refoje, preskaŭ ĉiu ridas.

Kiam la kelnero alportas la manĝaĵon, la ulo demandas, "kial iu vokas numeron tiam ĉiu ridas?"

"Ho," diras la kelnero, "Ĉu vi ne manĝas ĉe ĉi tiu restoracio antaŭ? Mi klarigos. Antaŭ iuj jaroj, personoj iuj, kiuj manĝis ĉi tie ŝatis rakonti ŝercojn. Sed, ne estis sufiĉa da tempo por ŝercrakonti kaj por manĝi. Tial, la proprietulo de la restoracio faris ŝerclibron tiun, kiu enhavas ĉiu ŝerco tiu, kiu personoj rakontas ĉi tie. Ĉiu ŝerco havas numeron. Nun, kiam ajn oni deziras diri ŝercon, oni nur diras la numeron. Ĉiuj konas la ŝercon, tial ili ridas."

La ulo pripensas dum manĝado. Kiam li eliras, li petas, ke la kelnero donu al li la ŝerclibron. Dum kelkaj tagoj, la ulo studas la ŝerclibron.

La ulo reiras restoracion. Iu diras, "dek unu!" La ulo, konante pri la ŝerco, ridas kun la aliaj personoj en la restoracio. Kiam li finas la aperitivon, la ulo klarigas la gorĝon kaj diras, "dudek du!" Estas momente silento, tiam ĉiu rekomencas manĝi. La ulo ĉagreniĝas. Li manĝas silente. Ĵus antaŭ kiam la ulo eliras, li penas refoje. "Kvardek ok!" li diras. Ankaŭ ĉi foje, neniu ridas.

La ulo eliras. Ĉe la pordo, li demandas al la kelnero, "Kial neniu ridas, kiam mi rakontas ŝercon?"

"Nu," diras la kelnero, "iuj personoj ja ne scipovas diri ŝercojn!"

[redakti] Avarulo

Du avaruloj sidas en restoracio. Unu diras: „Tie tiu belulino koketas kun vi.“

„Mi scias.“

„Do, kion vi atendas?“

„Ĝis ŝi pagos.“

[redakti] Ombreloj

La restoracio estas plenplena da homoj. Unu sinjoro ĵus volis forlasi la gastejon, kiam alia gasto atentigas lin, ke li kunprenas lian ombrelon. La unua multvorte senkulpigas sin, sed la dua ŝajne ne estas konvinkita, ke fakte estis nur eraro.
La “kulpulo” pripensas la malagrablan eventon kaj subite memoras, ke li ja havas hejme kvar ombrelojn, kiuj estas riparendaj. Li decidas, tuj la venontan tagon porti ilin al riparejo. Kiel pensite, tiel farite. Kiam li estas survoje al la riparejo, li malfeliĉe renkontas sian antaŭtagan kontraŭulon el la restoracio, kiu mokride salutas lin:
“Nu, hodiaŭ vi sendube havis pli sukcesan tagon!”

[redakti] En restoracio

CkI

Gastejestro sin turnas al nova kliento, kiu ĵus finmanĝis en lia restoracio:

- Ĉu vi manĝis bone?

- Se la supo, kiun mi manĝis, estus klara kiel la vino, kiun mi trinkis; kaj se la vino, kiun mi trinkis, estus malnova kiel la anaso, kiun mi manĝis; kaj se la anaso, kiun mi manĝis, estus dika kiel la kelnero, kiu servis min, tiam ĉio estus bona.

[redakti] Alie

Profesoro pri matematiko eniras restoracion kaj mendas supon. Post kiam la kelnero alportis ĝin, li revokas la kelneron kaj diras:

- Bonvolu gustumi ĝin!

- Kial? Ĉu la supo ne estas bongusta?

- Bonvolu gustumi ĝin!

- Ĉu ĝi estas malvarma?

- Bonvolu gustumi ĝin!

- Eble, ĉu ĝi estas tro salita?!

- Bonvolu gustumi ĝin!!

- Nu, bone, mi faros! ... kie estas la kulero?

- Ho, finfine vi komprenis! Jen kio mankas sur la tablo!

[redakti] Ŝerco 1249

Demandas gasto kelneron: „Tiu sinjoro ĉe la tria tablo havas bandaĝitan tutan kapon. Ĉu okazis al li iu malfeliĉo?“

„Ne, li estas hindo.“

[redakti] Itala restoracio

4386 n

Juna usonano volas blufi al sia karulino kaj ili iras al la itala restoracio por vespermanĝi. Ili sidas ĉe la tablo, la kelnero portas la menuokarton. Post longa studado la usonano alvokas mansigne la kelneron kaj li mendas neglekteme:

-- Mi petas du porciojn da Giuseppe Spomdalucci.
-- Pardonon sinjoro, tiu estas la posedanto.

[redakti] Io

En iu pasinta dimanĉo, tag-meze, Hanna iris kune kun siaj geonkloj en restoracion, por manĝi.

La onklo kaj la onklino mendis porko-kotletojn kun "pommes frites" kaj salato; Hanna preferis parizan omleton kun "spaghetti" kaj tomato-sauco.

Post du-dek minutoj, la kelnero alportis la menditajn manĝaĵojn. Hanna, la onklo kaj la onklino ekmanĝis kun granda apetito.

Subite, la kotleto de la onklo glitis de sur lia telero kaj falis sur la plankon... Tuj alkuris granda buldogo, de sub apuda tablo, por kapti la viandaĵon.

"Ho ve!", ekkriis la onklo, "mia bela kotleto estas for!"

"Ne havu timon!", kvietigis Hanna la onklon, "la hundo ne povos kapti ĝin. Mi metis mian piedon sur la kotleton..."

[redakti] Kurikulo

Malfeliĉo

Mastro de restoracio al la nova kuiristo du semajnojn post prova enpostenigo:

-- Vi diris, ke vi laboris ankaŭ en Francio.
-- Jes, dum la mondmilito mi estis tie soldata kuiristo, dume mi vundiĝis dufoje.
-- Vi estas tre feliĉa homo. Estas mirinde, ke ne murdis vin viaj kamaradoj tie.

[redakti] Terure

Telefonas al policejo tremanta voĉo: „Alvenu tuj en gastejon Nigra Kato. Oni ĉi tie mortigis kuiriston.“

Policisto: „Dio mia, kion tiel teruran li povis kuiri?“

[redakti] Kokino

-- Kelnero! Kiomjara estas tiu ĉi kokino?

-- Kara sinjoro gasto, ni servas kun la kokino garnaĵon, sed ne biografion.

[redakti] Torto

Maroka agrikulturo

Ulo eniras restoracion kaj elektas fragotorton. Sed tuj poste li redonas ĝin kaj deziras ĉokoladotorton. Manĝinte la torton, li leviĝas kaj ekforiras.

"Sinjoro!" ekkrias la kelnero. "Bonvolu pagi!"

"Ĉu mi?" miras Kruko. "Pro kio?"

"Vi ne pagis la ĉokoladotorton. Unu eŭron kvindek, mi petas."

"Kial? Por ĝi mi ja redonis la fragotorton!"

"Sed tiun vi ja ne pagis."

"Kompreneble ne! Tiun mi ja ne manĝis! Kion do vi volas? Ĝis revido!"

[redakti] Edziĝo

Kruko: "Edziĝi estas iom kiel iri al restoracio, ĉu ne?"

Baniko: "Jes, certe! Vi mendas pladon, poste vi iom gvatas tion kio estas en la telero de ulo ĉe apuda tablo, kaj fine vi bedaŭras ke vi ne mendis la samon kiel li."

[redakti] Fiŝo

Sekreto

Kliento en restoracio mendas porcion da fiŝo. La kelnero alportas, sed la fiŝo en la telero estas ege kurba.

- Kial estas tiel kurba tiu fiŝo? – demandas kliento.

- Ja…ĝi estas tia, ĉar kaptis ĝin ĝuste en la riverkurbiĝo…

[redakti] Nur pano kun fromaĝo, sed agrabla vizaĝo

Restoraciestro ordonas al la kelnerinoj:

— Fraŭlinoj, precipe hodiaŭ zorgu vian ŝminkon, vian dekoltaĵon, vian afablecon ĝenerale.

— Ĉu ni ricevos famajn gastojn?

— Ne, sed la viando estas hodiaŭ escepte malmolega.

[redakti] Striko

Ulo en restoracio al kelnero: „Mi ĝojas, denove vidi vin. Ĉu vi jam finis strikon?“

„Kiun strikon?“

„Tiun, kiun vi komencis tuj post kiam mi mendis manĝon.“

[redakti] Kokaĵo

Gasto: „Kelnero, kiom tiu kokido aĝas?“

La kelnero: „Kun kokido ni surtabligas terpomojn, rizon, sed neniam biografion.“

[redakti] Sincere

La gasto: Josefo, mi deziras hodiaû manĝi ion bonan.

La kelnero: Nu, atendu iom, post unu horo mi havos libertempon; tiam mi vin kondukos en alian restoracion

[redakti] Matureco

- Nia amiko Johan` maljuniĝis, ĉu ne vere?
- Kial vi pensas tion?<r> - Nur observu lin, kiam li iras tagmanĝi: li unue rigardas la menuon kaj nur poste la kelnerinon.

[redakti] Demando

En lernejo: „Kiel nomiĝas homo, kiu travivas la tutan tagon en restoracio?“

„Restaŭristo.“

[redakti] Vino

„Kelnero, kiun vinon vi povas oferti al ni por deka datreveno de nia edziĝofesto?“

„Ĉu vi deziras festi aŭ forgesi?“

[redakti] Atendo

En restoracio: „Ĉu vi mendos bifstekon, kiel kutime?“

„Jes.“

„Ĉu vi atendos, kiel kutime?“

„Jes, dentisto malpermesis al mi dum tri horoj maĉi.“

Content Navigation
Aliaj lingvoj