Telegrafo

El Neciklopedio

Iri al: navigado, serĉi

"Tamen telepatio, telefono, telegrafo, telegramo estas ĉiuj oficialaj vortoj per si mem kaj en ilia tuto, ĉar ĉiuj agnoskitaj per oficiala aldono"

~ Giancarlo Rinaldo pri bonalingvismo
5288

"Vi tre precize krajonis la cirklon"

~ Milokula Kato pri supra diraĵo

"Tre bona artikolo"

~ leganto

"Plu bon amiko intima, kam parento desproxima"

~ idisto

"Por ĉiu el tiuj ĉi "

~ Telegrafisto

Telegrafo (bonalingve distancoskribilo) estas speco de hundo kun tre, tre, longa vosto:

Telegrafio vignetta

[redakti] Telegrafio

Telegrafio (el la grekaj vortoj τηλε, tele, "malproksime", and πάθεια, pedofilia, "amsento", ), estas, laŭ interalie Spiritismo, Rozkrucismo, Teozofio, fenomeno, konsistanta en senpera komunikiĝo, sen paroloj aŭ gestoj, de du mensoj, je pli malpli granda distanco, per aliaj rimedoj ol la ordinaraj sensorganoj.

Laŭ la spiritisma teorio, telegrafio eblas ĉar la spirito ne estas entenata en la korpo, kvazaŭ en fermita ujo; ĝi disradias tute ĉirkaŭ sin; tial ĝi povas komunikiĝi kun aliaj spiritoj, eĉ, kvankam pli malfacile, en maldormo.

Laŭ alia teorio, telegrafio eblas ĉar ĉiuj animoj estas individuaj manifestiĝoj de la universa animo (t.e. la sama konsci-energio animas kaj trafluas ĉiujn - kiel elektrofluo tra diversaj ampoloj). Do, homoj povas komuniki ideojn pere de la komuna universa animo (foje nomata Kosma Konscio).

Nova teorio de Rupert Sheldrake, ĉifoje de sciencisto kaj kun argumentoj ĉerpitaj el kvanta fiziko kaj diversaj eksperimentoj, provas klarigi telegrafio , ekzemple tiu de bestoj antaŭsciantaj la revenhoron de siaj mastroj, pere de plivastigita nocio de morfaj kampoj.


[redakti] Telegramo

4374

Maljunulino estas tre malfeliĉa. Ŝi estas malsana, kaj vivas tute sola. Ĉiuj ŝiaj infanoj foriris por vivi eksterlande, ĉiuj ŝiaj geamikoj jam formortis, kaj restas neniu por viziti ŝin. Sed ŝi ekhavas genian ideon: ŝi sendos telegramon al si mem, por rekuraĝigi sin kaj por deziri al si bonan naskiĝtagon.

Du tagojn poste la poŝtisto sonorigas ĉe la pordo. "Bonan tagon, avinjo!" li afable diras kiam ŝi malfermas la pordon. "Mi havas telegramon por vi."

"Jes, mi scias," respondas la tre maljuna virino. "Ĉu vi bonvolus komplezi al mi? Ĉu vi bonvolus kanti la telegramon por mi? Sciu ke hodiaŭ estas mia naskiĝtago, mi estas 82-jara, kaj mi sentas min terure sola."

"Mi ne havas tempon," plendas la poŝtisto. "Mi havas multe da laboro!"

"Nu, kaj se mi donus al vi dek eŭrojn, ĉu vi akceptus?" shi demandas, metante la monon en lian manon.

"Nu, en ordo", diras la poŝtisto.

"Kaj kantinte, ĉu vi bonvolus doni al mi kiseton kaj diri 'bonan naskiĝtagon, avinjo'?"

"Ne, ne, mi ne havas tempon...."

Sed la maljunulino donas al li pliajn dek eŭrojn, kaj li akceptas.

La poŝtisto malfermas la telegramon, kaj ekkantas (melodio: "Happy Birthday to You"): "Paŭlino kaj la tri infanoj estis mortigitaj en automobil-akcidento antaŭ du tagoj...!"

[redakti] Servisto

Sr. P vojaĝis, sed antaŭ eliri avertis sian serviston:

- Se io grava okazos, sciigu min.

Post iom da tempo P ricevas telegramon en kiu oni legas: Via kato estas morta. Sr. P revenis tuj kaj post funebraĵoj li instruas sian serviston:

- Vi estis tute kruda, alifoje unu skribu telegramon: Via kato estas sur tegmento, poste alian: Via kato falis, poste alian Via kato malbone fartas kaj nur fine sendu lastan: Via kato estas morta!

Sr. P devis revojaĝi por fini siajn aferojn. Post kelkaj tagoj li ricevas telegramon:

- Via patrino estas sur tegmento!

[redakti] Sekreto

Diplomatoj en la kvardekaj jaroj kelkfoje havis la taskon ĉifri kaj elĉifrigi telegramojn, kiuj ofte estis fuŝĉifritaj. Ili baldaŭ fariĝis spertaj pri provado de diversaj permutaĵoj de ciferoj, por diveni la signifon. En 1941, kiam oni intertraktadis pri armistico en Sirio, telegramo alvenis kiu raportis ke oni atingis interkonsenton pri armistico. Ĝi finiĝis per fuŝa cifergrupoj “xxxxx jam informita”. La diplomatiaj oficistoj kiuj faris la elĉifradon konsideris la eblecojn, kaj decidis ke la mankanta vorto estas “gazetaro”. Kiam la ministro ricevis la telegramon, kaj legis ke oni jam informis la gazetaron, li menciis la novaĵon al raportisto de la Gazetagentejo Reuter, kiu, por esti certa ke lia agentejo ricevos la eron, pertelegrafe sendis la informon. Li sola raportis, tiel gajnante “akaparon” de la novaĵo. La korektaj vortoj en la telegramo estis “De Gaulle”! Post tio la raportisto de Reuter ofte vizitis la oficejon de la Ministro, esperante ricevi alian novaĵakaparon.

Content Navigation
Aliaj lingvoj